Korábban a Condé Nest
Travel nevű népszerű utazási folyóirat nevezte a világ második legjobb városának Budapestet, később a Business Insider kiáltotta ki Budapestet Európa hipszterfővárosának, most pedig a CNN is velünk foglalkozik.
„Üdvözöljük Miskolcon” – ez a felirat fogadta a CNN riporterét a megyeszékhelyen, amibe beletört a nyelve, így cikket írt a magyar nyelv rejtelmeiről, nehézségéről. Állítása szerint Budapest nevét még könnyű kiejteni, de van néhány olyan városnév, Miskolc mellett még Nyíregyháza vagy Székesfehérvár például, ami megoldhatatlan feladat elé állította mint utazót.
Európa egyik legnehezebb nyelvének még az eredete is ismeretlen – írja James Thomson, majd megemlíti a finnugor eredetet, ezzel is magyarázva, hogy miért olyan nehéz a magyar nyelv.
Rengeteg szinonima, nehéz kiejtés
Tengernyi kifejezést használunk, állapítja meg a riporter, ami még tovább nehezíti azt, hogy valaki könnyen el tudja sajátítani a nyelvet, valamint nagyon kevés az angollal rokon kifejezés – újabb nehézség a hazánkba látogató turistáknak. Kicsit meredek hasonlat az angolból származó kifejezésre az, amit dr. Lanstyák István, a pozsonyi Comenius Egyetem professzora mesélt a riporternek. Szerinte a „resti” szavunk, amit úgy magyaráz a szerző, hogy az angol „restaurant”-ból jön.
A sok szó mellett a másik hátráltató tényező a kiejtés. A szerző számára a legtöbb beszélgetés Magyarországon úgy hangzik, mintha énekelnének egymással az emberek.
Kevesen beszélnek angolul
További nehézség, hogy csak nagyon kevesen beszélnek angolul, de a fiatalok között egyre nagyobb ez a szám, ami reménykedéssel töltötte el a CNN riporterét. Visszakanyarodva a miskolci kalandhoz, a szerző elmeséli, pozitív élményeket őriz, sikerült szállást találnia és ételt is rendelnie, bár nem beszél magyarul. „De lehet, hogy nekem szerencsém volt” – teszi hozzá.
Végül pedig egy rovásírásos Miskolc-tábla képével zárja az írását, bemutatva az ősmagyar írásjeleket is. hir24.hu