Fotó.
Miskolci pacákok. Archív
Néhány jellegzetes jiddis jövevényszó a magyar nyelvben
balek – hiszékeny ember
balhé – botrány , verekedés
behemót – nagy, hatalmas
bóvli – értéktelen, olcsó áru
böhöm – hatalmas
brahi – vicc, tréfa
buherál – szerelget, barkácsol
buli – összejövetel, mulatság
cefet – rossz, beteg
córesz – szegénység, probléma
elpaterol – megszabadul valakitől
gajd, gajdol – zaj, hangosan, össze-vissza énekel
gebasz – baj, kellemetlen helyzet
gój – nem zsidó
hadova – üres beszéd
happol – megragad
hapsi – férfi
haver – barát , bűntárs
héderel – lustálkodik, eredeti héber jelentése: szoba
herót – félelem, gond
jatt – kéz
kajak – erős
kampec, kampecol – halál, meghal
kóser – tiszta, kiváló, helyes
lejmol – kéreget
lébecol – könnyedén él
majré – aggódás, félelem
mázli – szerencse
melák – hatalmas ember
meló – munka
mismás – bizonytalan egyveleg
mószerol – beárul
nebuló – kisdiák
pacák – férfi
rahedli – sok
séró (héber:se’ar) – haj
sisera, sisere-had – népes sereg
slamasztika – baj, kellemetlenség
smucig – irigy, fukar
snassz – szegényes, szánalmasan kisszerű
sóher – zsugori , fukar
spicli – besúgó, áruló
srác – kisfiú
stika, stikában – titok, titokban
stikli – trükk, darab
szajré – lopott dolog
tarhál – koldul, kéreget
tré – elnyűtt, értéktelen, használhatatlan
tróger – alkalmi munkás, becstelen ember, faragatlan
A Pató csapata kifejezés szinonimáit tetszett felsorolni, szerkesztő úr?
a ceber kifejezés kimaradt. Jelentése, zsoccaiként Miskolcon pöffeszkedő, a nyilas misike házban trónoló tyúkanyó, városunk megrontója.
Ennél jobban zavar az “aroma gajdolás”. Aka C típusú kultúra.