Orbán Balázs legújabb, „Huszárvágás” című könyve már nemcsak magyarul és angolul, hanem kínaiul is elérhető. Bár a dedikálással egybekötött bemutatója november 28-án volt, a miniszterelnök politikai igazgatója szerda este büszkén újra posztolt róla az X-en.
Orbán múlt csütörtökön személyesen, a Kínai Társadalomtudományos Akadémián mutatta be a kötetet. A Hungarian Conservative beszámolója szerint elmondta, hogy a könyv címe turbulens korunkat jelképezi. Ebben a környezetben a nemzeteknek bátorságra és alkalmazkodásra van szükségük az érvényesüléshez, Magyarországnak pedig a huszárvágáshoz hasonló gyors stratégiát kell követnie.
3 Responses
Kár bemocskolni a papírt ezzel a hülyével
Két nap alatt fordította kínaira, miközben a doktoriját védte . . .
A nagy baj az, hogy nemcsak kínaiul olvasható.